Quand un mystère fini par trouver réponse ?.
When a mystery is finally answered?
Comment partager les sons de la nature en intéressant l'auditeur toujours curieux de savoir ce qu'il se passe . Simplement, en lui racontant une histoire vécue. Je suis Fernand DEROUSSEN et depuis plus de 40 ans je parcours la TERRE en quête du beau chant, de merveilleux chorus, de l'ambiance exceptionnelle pour témoigner de la beauté des sons de la nature sauvage. Je vous propose chaque semaine une chronique de mon travail d'audio-naturaliste au fil de mes rencontres et de mes émotions. How to share the sounds of nature by interesting the listener who is always curious to know what is going on. Simply, by telling him a real life story. My name is Fernand DEROUSSEN and for more than 40 years I have been traveling the EARTH in search of beautiful songs, wonderful choruses, and exceptional atmospheres to witness the beauty of the sounds of wild nature. Each week I offer you a chronicle of my work as an audio-naturalist, based on my encounters and my emotions.
Quand un mystère fini par trouver réponse ?.
When a mystery is finally answered?
Ouvrez vos oreilles à une rencontre avec le vent du désert, mais, pas que ?.
Open your ears to an encounter with the desert wind, but not only?.
Ne croyez pas toujours ce que vous entendez.
Don't always believe what you hear.
Etincelles de plumes tropicales.
Sparks of tropical feathers
Quatre jours à écouter les sons de la glace.
Four days of listening to the sounds of the ice